Research Team Activities

Dr. Xie Shu visits Toronto in March, 2015. She visits Ms. Ko* and Mrs. Smith’s* classes to learn more about the teachers that are working with her teachers in Changchun, China. While at the schools she observes math lessons and talks to the students about their Chinese sister classes.

研究小组活动

解书博士于2015年3月拜访多伦多,参观了与中国长春的教师进行合作的柯女士和史密斯夫人的课堂,以对其进一步了解。她在学校中观察了数学课并与学生交流其中国姊妹学校的学生情况。

Research Team Activities

In May 2015, Dr. Doug McDougall and Cynthia Sijia Zhu travel to Changchun, China and visit the elementary school affiliated with North East Normal University. During this visit they gathered video data for reciprocal lesson study between teacher partners and learned about the elementary school system in China.

研究小组活动

2015年5月,Dr. Doug McDougall和 朱思佳来到中国长春并参观了东北大学附属小学。访问期间他们收集了教师伙伴之间的互惠学习的影像资料,并且了解了中国的小学体系。

Research Team Activities

While visiting Changchun, China, Dr. Doug McDougall and Cynthia Sijia Zhu met with fellow Math Team member, Professor Ma Yunpeng to discuss plans for their research partnership.

研究小组活动

在拜访中国长春期间,Dr. Doug McDougall和 朱思佳与数学合作团队的马云鹏教授会面,并讨论了他们的合作研究计划。

Research Team Activities

Dr. Yunpeng Ma presents his team’s research during a paper session at the 3rd Annual Reciprocal Learning conference at Southwest University.

研究小组活动

马云鹏教授在于西南大学举办的第三届互惠学习年会的论文报告会上展示了他的团队研究。

Research Team Activities

During the 3rd Annual Reciprocal Learning Conference at Southwest University in Chongqing, China, the members of the Math Education Research Team sat as part of a panel to discuss the research in the Reciprocal Learning Project. Dr. Bo Yu, Dr. Aihui Peng, Dr. Yunpeng Ma and Dr. Anthony Ezeife spoke about the ongoing research, future plans and the impact that reciprocal learning can have on mathematics education.

研究小组活动

在于中国重庆的西南大学举办的第三届互惠学习年会期间,数学教育研究团队的成员围坐成小组讨论互惠学习项目的研究。于波教授、彭爱辉教授、马云鹏教授和安东尼教授讨论了项目进展、未来计划和互惠学习能够给数学教育带来的影响。

student Exchanges

Ms. Ko’s class is watching a video of Mrs. Sun’s class during a math lesson. The students were very curious about their Chinese friends. At this time a Chinese researcher from NENU was visiting in Toronto and was able to answer a lot of the student’s questions about school life in China.

学生交换

柯老师的课堂正在观看孙老师的一节数学课视频。这些学生对他们的中国伙伴非常好奇。此次一名东北师范大学的中国研究者正在访问多伦多,并且回答了学生关于中国学生生活的很多问题。

student Exchanges

This stuffed animal is called Friendship. He has traveled from Changchun, China to play with Ms. Ko’s students in Toronto, Canada. On the left, Friendship is sitting in the teacher’s chair, all tucked in since it is very cold in Toronto in the winter. On the right he is participating in Christmas activities with Ms. Ko’s class.

学生交换

这个毛绒动物叫做友谊。他从中国长春前来,与在加拿大多伦多的柯老师的学生玩耍。在左边,友谊正坐在老师的椅子,蜷缩着,因为多伦多的冬天非常寒冷。在右边,他正在和柯老师的班级一起参加圣诞节活动。

student Exchanges

Mrs. Sun’s class and Ms. Ko’s class has been exchanging letters for two years. The students share about their hobbies, families, likes and dislikes. In this picture a student is holding Friendship, a panda stuffed animal that Mrs. Sun’s class gave Ms. Ko’s students in 2015.

学生交换

孙老师的可让和柯老师的课堂已经用信件交流了两年。学生分享他们的兴趣、家庭、喜欢和不喜欢的事物。在照片中一个学生正举着友谊——一个孙老师班级宋给柯老师班级的熊猫毛绒玩具。

student Exchanges

During one of the letter exchanges between Mrs. Sun’s class and Ms. Ko’s class, Mrs. Sun’s class shared some of the activities that they did in math class. The activity focused in measuring the volume of an object using the displacement of water.

学生交换

在其中一个孙老师班级和柯老师班级的信件交流中,孙老师班级分享了一些他们在数学课上的活动。这个活动主要是用水的位移测量物体的体积。

student Exchanges

Mr. Gao’s class has been exchanging letters with Mrs. Smith’s class for two years now. Mrs. Smith displays these letters on a bulletin board in the hallway of her school. She says that she often has students and teacher comment to her about the amazing letters from Chinese students.

学生交换

高老师的班级和史密斯老师的班级已经用信件交流了两年。史密斯老师在学校走廊的布告栏上展示了这些信。她说她经常收到来自学生和教师对这些来自中国学生的信的好评。

student Exchanges

In April 2016, Ms. Ko’s class created a poster for Mrs. Sun’s class that included fun facts about Toronto and Canada. Many of the students from Toronto shared math facts in response to letters from Mrs. Sun’s students.

学生交换

2016年4月,柯老师的班级为孙老师的班级制作了一个关于多伦多和加拿大趣事的海报。许多多伦多的学生在回应孙老师学生的信中分享了数学事实。

Teacher Activities

Morning skype meeting between Mr. Bennett and Mrs. Cong to discuss their geotricity project. They are collaborating on a project that involves their students working together to design a dream school yard for each other. Using data management, geometry and literacy skills the students worked together to learn from each other.

教师活动

班尼特老师和从老师在晨间视频会议上讨论了他们的“geotricity”项目。他们正在合作让他们的学生共同为对方设计一个梦想的校园的项目。通过使用数据管理、几何和读写技能,学生们共同合作,相互学习。

Teacher Activities

Morning skype meeting between Mr. Bennett and Mrs. Cong to discuss their geotricity project. They are collaborating on a project that involves their students working together to design a dream school yard for each other. Using data management, geometry and literacy skills the students worked together to learn from each other.

教师活动

班尼特老师和从老师在晨间视频会议上讨论了他们的“geotricity”项目。他们正在合作让他们的学生共同为对方设计一个梦想的校园的项目。通过使用数据管理、几何和读写技能,学生们共同合作,相互学习。

Teacher Activities

First skype video conference between Mrs. Ko, Mrs. Sun, Mr. Gao and the professors and researchers at North East Normal University and University of Toronto. The teachers were introduced to each other and started their relationship as reciprocal learning partners.

教师活动

柯老师、高老师以及东北师范大学和多伦多大学的教授和研究者的第一次视频会议。教师之间互相介绍,并开启了他们互惠学习伙伴关系。

Teacher Activities

Mrs. Sun and graduate student Yu Chun are Skyping with Ms. Ko. These two teachers opted to live message each other in lieu of video conferencing. A couple times a semester, these two teachers discuss topics ranging from teaching fractions to professional development.

教师活动

孙老师和研究生于淳与柯老师进行了视频。相比于视频会议,这两位老师更喜欢以即时消息的方式交流。

Teacher Activities

Reciprocal learning partners Mrs. Smith and Mr. Gao communicate with each other using Wechat. They share pictures of mathematics activities that they have done with their classes and ask each other for resources as well as advice. Researchers help translate communications between the teachers.

教师活动

互惠学习伙伴史密斯老师和高老师使用微信进行了交流。他们分享了他们在数学课上的活动照片,并相互咨询资源和建议。研究者协助翻译他们之间的交流。

Teacher Activities

Reciprocal learning partners Mrs. Smith and Mr. Gao communicate with each other using Wechat. They share pictures of mathematics activities that they have done with their classes and ask each other for resources as well as advice. Researchers help translate communications between the teachers. \

教师活动

互惠学习伙伴史密斯老师和高老师使用微信进行了交流。他们分享了他们在数学课上的活动照片,并相互咨询资源和建议。研究者协助翻译他们之间的交流。

Teacher Activities

Reciprocal learning partners Mrs. Smith and Mr. Gao communicate with each other using Wechat. They share pictures of mathematics activities that they have done with their classes and ask each other for resources as well as advice. Researchers help translate communications between the teachers.

教师活动

互惠学习伙伴史密斯老师和高老师使用微信进行了交流。他们分享了他们在数学课上的活动照片,并相互咨询资源和建议。研究者协助翻译他们之间的交流。

Teacher Activities

Mrs. Sun and graduate student Yu Chun are Skyping with Ms. Ko. These two teachers opted to live message each other in lieu of video conferencing. A couple times a semester, these two teachers discuss topics ranging from teaching fractions to professional development.

教师活动

孙老师和研究生于淳与柯老师进行了视频。相比于视频会议,这两位老师更喜欢以即时消息的方式交流。